Lance-Ryder |
|
| Sono tornato al palazzo di boahn... Le macchie di sangue portano a un punto per gettare rifiuti. Bene, me ne sono andato , sono sceso dal retro e BOOM! Ho fatto una grandissima scoperta, nel cortile c'è un' altro palazzo , ci si può entrare, è vecchio e malconcio e alcune porte sono sbarrate... A me ricordava REC. Ho trovato varie frasi tra cui : can all residents refrain from dumping rubbish in the stairwells. It is inconsiderate and a healt hazard. We have only recently had the block cleared of a roach infestation. Put all your waste In the LC dumpsters provided on the sidewalk at the main entrace. cioè: tutti i residenti possono astenersi dal dumping dei rifiuti nella tromba delle scale. Si tratta di sconsiderati e un pericolo per la salute. Abbiamo solo avuto recentemente eliminato il blocco di una infestazione da scarafaggio. Metti tutti i tuoi rifiuti nei cassonetti LC fornite sul marciapiede in entrata principale. Poi: can all residents please keep the security door locked at all times . If you are not already aware there has been a number of burgleries in the neighborhood recently,try not to make it easy for them!!! Security keys can be provided on request so there's no excuse. Cioè: possibile tutti i residenti si prega di tenere la porta chiusa di sicurezza in ogni momento. Se non siete già a conoscenza vi è stato un certo numero di burgleries nel quartiere di recente, cercare di non rendere più facile per loro! Le chiavi di sicurezza possono essere fornite su richiesta, in modo non ci sono scuse. E ancora: glass and plastic recycling collection on 1 thursday of every month. please put red bags and blue bins provided. paper and metal recycling. collection on 1 thursday of every months. please put bins provided. Cioè: vetro e plastica di riciclo raccolta il 1 ° giovedi di ogni mese. Si prega di inserire sacchi rossi e bidoni blu fornito. carta e del riciclo dei metalli. raccolta il 1 ° giovedi di ogni mese. Si prega di mettere bidoni previsti. Ed infine: -please keep this door closed. -put gorihoge in the gerhange con area -dont write the wall -dont threw lead to the birds -dont put garhag behle or any thingeke on gay plare in this building . think you want le keep clean this building . thanks! cioè: Si prega di tenere la porta chiusa. -mettere gorihoge nella zona gerhange con -Non scrivere il muro -Non ha gettato portare gli uccelli -Non mettere garhag Behle o qualsiasi thingeke su Plare gay in questo edificio. credo che si desidera mantenere le clean questo edificio. grazie!
La traduzione potrebbe essere sbagliata perchè ho usato google traduttore e si leggeva male. Comunque in una recinzione più avanti c'è un buco, che sembra fatto con delle cesoie da giardino... Ce io abbia trovato il covo di RatMan?
|
| |